תרגום מקצועי

מושג תרגום מקצועי אינו נוגע רק לרמת התרגום ולטיבו – הוא נוגע גם לסוג התרגום ובעיקר לאופי המסמך המיועד לתרגום. תרגום מקצועי ניתן למסמך בעל אופי מקצועי מובהק – כזה שמיועד לקבוצה מסוימת של אנשי מקצוע בתחום מסוים.
זו הסיבה מדוע תרגום מסוג זה נחשב למבוקש כל כך כיום: לא כל מתרגם יודע כיצד להתמודד עם סוג כזה של טקסט, ולא כל מתרגם יכול לשלוט בכל רזי המקצוע המדובר. מתרגמים מקצועיים, כמו אלו הממתינים לך במשרד עו"ד ונוטריון יריב קדם, הם הכתובת שלך במקרים כאלו.

לתרגם כל מסמך מקצועי בצורה מדויקת

המומחיות של אנשי משרד עו"ד ונוטריון יריב קדם היא בהתאמת התרגום ללקוח ולדרישותיו. לכן אנו מסוגלים להפיק את המיטב מכל טקסט מתורגם ולהעבירו לשפת היעד, כך שלא יאבד ולו חלק אחד ממשמעותו המקצועית כפי שהשתקפה בשפת המקור.
נדגיש שלא מדובר בעניין מובן מאליו.
כדי להצליח לתרגם מסמך מקצועי כהלכה, חשוב לשלוט בו ובכל מושגיו; צריך לדעת היטב מהי השפה המקצועית השלטת בתחום זה; וצריך לשמור על הסגנון ועל האופי של המסמך, בדיוק כפי שהיה במקור. זו משימה מורכבת, אך היא ברת ביצוע עבור אנשי מקצוע מנוסים, אשר מקפידים על סטנדרטים גבוהים במיוחד – כיאה למשרד נוטריונים ותיק.

תרגום מקצועי בשפות רבות – ובמהירות

כיום 'מרושתים' בעלי העסקים הישראליים בכל העולם. הקהילייה המקומית אינה מתרכזת רק בארה"ב ובאירופה, כמו בעבר, ושולחת את זרועותיה גם למדינות מזרח אירופה, לאפריקה, לאסיה ולרוסיה (כולל, כמובן, מדינות ברית המועצות לשעבר).
כל אלו מדינות אשר בהן שולטת שפה אחרת, מוכרת פחות מהאנגלית האוניברסלית. האם זה אומר שלא ניתן לתרגם מסמכים מקצועיים שמגיעים מהמדינות הללו? נהפוך הוא: לאנשי משרד עו"ד ונוטריון יריב קדם היכולת לתרגם מסמכים כאלו בשפות רבות מאוד.
זהו לא היתרון היחיד שמציע המשרד ללקוחותיו. לבד מהאיכות הגבוהה ומהאפשרות לתרגם בשלל שפות, מציעים המתרגמים שלנו גם עבודה מהירה ומדויקת. אנו מסוגלים לבצע תרגום מקצועי בכמויות גדולות ובלוח זמנים צפוף, בידיעה שבעולם העסקים של היום אין זמן להתעכב. השורה התחתונה ברורה: פנו אלינו ותזכו בשירותי התרגום הטובים ביותר.

על מנת לקבל הצעת מחיר, אנא מלאו את פרטיכם

    * שדה חובה